Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft

Ed. by Konradt, Matthias

Together with Backhaus, Knut / Doering, Lutz / Herzer, Jens / Lampe, Peter / Lieu, Judith / Rowe, C. Kavin


CiteScore 2018: 0.24

SCImago Journal Rank (SJR) 2018: 0.222
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2018: 1.224

Online
ISSN
1613-009X
See all formats and pricing
More options …
Volume 110, Issue 2

Issues

Jesus as Healer: Etymologizing of Proper Names in Luke-Acts

Steve Reece
Published Online: 2019-11-06 | DOI: https://doi.org/10.1515/znw-2019-0012

Abstract

The author of Luke-Acts embraces the time-honored literary tradition, both Hebrew and Greek, of attaching thematic significance to the etymologies of proper names. The fact that these are sometimes false etymologies based on a homophone in a different language – e. g., the festival name Pascha = “suffering,” the place name Gaza = “treasure,” the personal name Jesus = “healer” – is in accord with the methods of this etymological practice. Luke’s false etymological association of the Hebrew name Jesus (Yeshua/Joshua – transliterated into Greek as Ἰησοῦς) with the Greek words for “healing” (ἴασις) and “to heal” (infinitive ἰῆσθαι), as bizarre as it may strike the modern philologist, serves as an implicit leitmotif that runs through the entirety of Luke-Acts (Luke 9,42; 14,3–4; 22,51; Acts 4,30; 9,34; 17,18).

Zusammenfassung

Der Verfasser des lukanischen Doppelwerks nimmt die sowohl im Hebräischen als auch Griechischen geläufige literarische Praxis auf, der Etymologie von Eigennamen eine thematische Bedeutung beizumessen. Die Tatsache, dass es sich zuweilen um falsche Etymologien handelt, die auf einem Homophon in einer anderen Sprache basieren – so z. B. die Verbindung des Festes Pascha mit dem „Leiden“, des Ortsnamens Gaza mit dem Begriff „Schatz“ sowie des Personennamens Jesus mit der Bedeutung „Heiler“ – stimmt mit dem Vorgehen dieser etymologischen Praxis überein. Die falsche etymologische Verbindung des hebräischen Namens Jesus (Yeshua/Joshua – ins Griechische übersetzt als Ἰησοῦς) mit den griechischen Wörtern für „Heilung“ (ἴασις) und „heilen“ (Infinitiv ἰῆσθαι), so bizarr es modernen Philologen auch erscheinen mag, dient als ein implizites Leitmotiv, das sich durch das gesamte lukanische Doppelwerk zieht (Lk 9,42; 14,3–4; 22,51; Apg 4,30; 9,34; 17,18).

Keywords: Luke; Acts; Jesus; healer; proper names; folk etymologies; wordplays

About the article

Published Online: 2019-11-06

Published in Print: 2019-08-01


Citation Information: Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft, Volume 110, Issue 2, Pages 186–201, ISSN (Online) 1613-009X, ISSN (Print) 0044-2615, DOI: https://doi.org/10.1515/znw-2019-0012.

Export Citation

© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston.Get Permission

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in