Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details
More options …

 

Zeitschrift für romanische Philologie

Ed. by Polzin-Haumann, Claudia / Schweickard, Wolfgang

4 Issues per year


Cite Score 2016: 0.10

SCImago Journal Rank (SJR) 2016: 0.123
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2016: 0.228

Agenzia Nazionale di Valutazione del Sistema Universitario e della Ricerca: Classe A

Online
ISSN
1865-9063
See all formats and pricing
More options …
Volume 130, Issue 3 (Oct 2014)

Issues

Marcas de uso en el Diccionario de colocaciones del español

Prof. Dr. Nancy Vázquez Veiga
  • Corresponding author
  • Universidade da Coruña, Departamento de Galego-Portugués, Francés e Lingüística, Campus da Zapateira, s/n, E-15071 A Coruña
  • Email:
Published Online: 2014-10-17 | DOI: https://doi.org/10.1515/zrp-2014-0056

Abstract

The main purpose of this paper is to explain the application of usage labels in the Diccionario de colocaciones del español (DiCE), an online dictionary of Spanish collocations. The first part of the paper offers a brief description of the dictionary, before moving on to examine how the attributes of a stylistically marked base or collocate are projected onto the collocation as a whole. The architecture of DiCE allows us to provide information about collocation use in relation to both base and collocate, thereby allowing users – especially learners – to select the combination best suited to their particular purpose. The next section deals with the type of socio-pragmatic information included in the usage labels for DiCE (this list is currently under review), followed by a detailed account of diaphasic marking and diaevaluative marking, and the usage labels within those categories (formal, informal, vulgar, euphemistic and pejorative). The final section examines the possibility of including ironic as a label in DiCE.

Keywords: Collocations; collocation dictionary; usage labels; diaphasic marking; diaevaluative marking; Spanish as a second language learning

: Colocaciones; diccionario de colocaciones; marcas de uso; marcación diafásica; marcación diaevaluativa; aprendizaje de español como segunda lengua

Quiero manifestar mi profundo agradecimiento a Margarita Alonso Ramos por sus atinadas críticas e interesantes comentarios sobre el contenido de este trabajo, realizado en el marco del proyecto de investigación FFI2011-30219-C02-01, financiado por el MINECO.

7 Referencias bibliográficas

  • Almela Sánchez, Moisés, Propuesta para la incorporación de información pragmático-estilística en las bases de datos traduccionales de colocaciones (aplicación alemán-español), in: Actas del I congreso internacional «El español, lengua de traducción», 2002, 345–365, <http://cvc.cervantes.es/lengua/esletra/pdf/01/025_almela.pdf> [Fecha de la consulta: 6–3–1013].

  • Alonso Ramos, Margarita, Hacia una definición del concepto de colocación: de J. R. Firth a I. Mel’čuk, Revista de Lexicografía 1 (1994–1995), 9–28.Google Scholar

  • Alonso Ramos, Margarita, Las construcciones con verbos de apoyo, Madrid, Visor, 2004 (= 2004a).Google Scholar

  • Alonso Ramos, Margarita, Diccionario de colocaciones del español, 2004, <http://www.dicesp.com> (= 2004b).

  • Alonso Ramos, Margarita, Semantic Description of Collocations in a Lexical Database, in: Kiefer, Ferenc/Kiss, Gábor/Pajzs, Júlia (edd.), Papers in Computacional Lexicography COMPLEX 2005, Budapest, Linguistics Institute and Hungarian Academy of Sciences, 2005, 17–27.Google Scholar

  • Alonso Ramos, Margarita, Glosas para las colocaciones en el «Diccionario de Colocaciones del Español», in: ead. (ed.), Diccionario y Fraseología, La Coruña, Servicio de Publicaciones de la Universidad de La Coruña, 2006, 59–88.Google Scholar

  • Alonso Ramos, Margarita, No importa si la llamas o no colocación, descríbela, in: Mellado, Carmen, et al. (edd.), La fraseografía del S. XXI. Nuevas propuestas para el español y el alemán, Berlin, Frank & Timme, 2010, 55–80.Google Scholar

  • Alonso Ramos, Margarita, et al., Tagging Collocations for Learners, in: Granger, Sylviane/Paquot, Magali (edd.), eLexicograpy in the 21st Century: New Challenges, New Applications. Proceedings of eLex 2009, Louvain-la-Neuve, Presses Universitaires de Louvain, 2010, 369–374 (= 2010a).Google Scholar

  • Alonso Ramos, Margarita, et al., Towards a Motivated Annotation Schema of Collocation Errors in Learner Corpora, in: Calzolari, Nicolette, et al. (edd.), Proceedings of the Seventh Conference on International Language Resources and Evaluation (LREC’10), Paris, ELRA, 2010, 3209–3214 (= 2010b).Google Scholar

  • Álvarez, Alfredo I., Hablar en español, Oviedo, Ediciones Nobel, 2005.Google Scholar

  • Azorín Fernández, Dolores/Santamaría Pérez, María Isabel, La valoración, in: San Vicente, Félix/Garriga, Cecilio/Lombardini, Hugo (edd.), IDEOLEX. Estudios de lexicografía e ideología, Monza, Polimetrica International Scientific, 2011, 203–221.Google Scholar

  • BLF = Verlinde, Serge/Peeters, Geert/Wielandts, Joeri, Lexical Database for French (Base lexicale du français – BLF), <http://ilt.kuleuven.be/blf/> [Fecha de consulta: 13–3–2012].

  • Borrego Nieto, Julio, Niveles de lengua y diccionarios, in: Blas, José Luis, et al. (edd.), Estudios sobre lengua y sociedad, Castellón, Universidad Jaume I, 2002, 105–151.Google Scholar

  • Bosque, Ignacio (ed.), Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo. Las palabras en su contexto, Madrid, SM, 2006.Google Scholar

  • Briz, Antonio, Lo coloquial y lo formal, el eje de la variedad lingüística, in: Castañer Martín, Rosa María/Langüens Gracia, Vicente (edd.), De moneda nunca usada. Estudios dedicados a José Mª Enguita Utrilla, Zaragoza, Institución Fernando el Católico, 2010, 125–133.Google Scholar

  • Casas Gómez, Miguel, Precisiones conceptuales en el ámbito de la interdicción lingüística, in: Santos Río, Luis, et al. (edd.), Palabras, norma, discurso. En memoria de Fernando Lázaro Carreter, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2005, 271–290.Google Scholar

  • Consejo de Europa, Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, <http://cvc.cervantes.es/obref/marco/> [Fecha de la consulta: 05–06–2012].

  • CREA = Real Academia Española, Corpus de referencia del español actual (CREA), <http://www.rae.es>.

  • DEA = Seco, Manuel/Andrés, Olimpia/Ramos, Gabino, Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 1999.Google Scholar

  • DRAE = Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 222001.Google Scholar

  • DUE = Moliner, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 21998 (1966–1967).Google Scholar

  • Fajardo, Alejandro, Las marcas lexicográficas. Concepto y aplicación práctica en la lexicografía española, Revista de Lexicografía 3 (1996–1997), 31–57.Google Scholar

  • Garriga Escribano, Cecilio, Las marcas de uso: «despectivo» en el DRAE, Revista de Lexicografía 1 (1994–1995), 113–147.Google Scholar

  • Garriga Escribano, Cecilio, La marca irónico en el DRAE: de Autoridades a 1992, in: Forgas, Esther (ed.), Léxico y Diccionarios, Tarragona, Universitat Rovira i Virgili, 1996, 105–131.Google Scholar

  • Garriga Escribano, Cecilio, Las «marcas de uso» en los diccionario del español, Revista de investigación lingüística 1 (1997), 75–110.Google Scholar

  • Gili Gaya, Samuel, Características de este diccionario, in: id. (ed.), VOX. Diccionario general ilustrado de la lengua española, Barcelona, Bibliograf, 1990 [1973], XXXIII–XXXV.Google Scholar

  • Gutiérrez Cuadrado, Juan, Las marcas en los diccionarios para extranjeros, in: Díaz de Revenga, Pilar/Jiménez Cano, José M. (edd.), Estudios de sociolingüística, Murcia, DM, 1996, 95–106.Google Scholar

  • Halliday, Michael A. K., Language as Social Semiotic. The Social Interpretation of Language and Meaning, London, Arnold, 1978.Google Scholar

  • Hausmann, Franz Josef, Un dictionnaire des collocations est-il possible?, Travaux de Linguistique et de Littérature 17 (1979), 187–195.Google Scholar

  • Hausmann, Franz Josef, Die Markierung im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch: eine Übersicht, in: id., et al. (edd.), Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie / An international encyclopedia of lexicography / Encyclopédie internationale de lexicographie, 3 vol., Berlin, De Gruyter, 1989, 649–657.Google Scholar

  • Higueras García, Marta, Necesidad de un diccionario de colocaciones para aprendientes de ELE, in: Castillo Carballo, María Auxiliadora (ed.), Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza de español como segunda lengua, deseo y realidad. Actas del XV Congreso Internacional de ASELE (Sevilla 22–25 de septiembre de 2004), Sevilla, Universidad de Sevilla, 2005, 480–490.Google Scholar

  • Hymes, Dell, Models of the Interaction of Language and Social Life, in: Gumperz, John/Hymes, Dell (edd.), Directions in Sociolinguistics. The Ethnography of Communication, New York, Holt, Rinehart & Winston, 1972, 35–71.Google Scholar

  • Lázaro Carreter, Fernando, Diccionario de términos filológicos, Madrid, Gredos, 1968.Google Scholar

  • López Morales, Humberto, La marcación sociolingüística en la lexicografía dialectal, in: Castañer Martín, Rosa María/Langüens Gracia, Vicente (edd.), De moneda nunca usada. Estudios dedicados a José Mª Enguita Utrilla, Zaragoza, Institución Fernando el Católico, 2010, 385–391.Google Scholar

  • Louw, William, Irony in the Text or Insincerity in the Writer? The Diagnostic Potential of Semantic Prosodies, in: Baker, Mona/Francis, Gill/Tognini-Bonelli, Elena (edd.), Text and Technology, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 1993, 157–176.Google Scholar

  • Lozano, Cristóbal, CEDEL2: Corpus Escrito del Español L2, in: Bretones Callejas, Carmen M., et al. (edd.), Applied linguistics now. understanding language and mind / La lingüística aplicada hoy. Comprendiendo el lenguaje y la mente, Almería, Universidad de Almería, 2009, 80–93.Google Scholar

  • Marimón Llorca, Carmen, Sobre el sentido irónico en español. Aspectos pragmáticos y lexicográficos, Epos 20–21 (2004–2005), 33–54.Google Scholar

  • MCD = Rundell, Michael (ed.), Macmillan Collocations Dictionary. For Learners of English, Oxford, Macmillan, 2010.Google Scholar

  • Mel’čuk, Igor/Clas, André/Polguère, Alain, Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire, Louvain-la-Neuve, Duculot, 1995.Google Scholar

  • Montoro del Arco, Esteban Tomás, Norma y uso de las colocaciones léxicas del español, in: Aleza Izquierdo, Milagros (ed.), Norma y usos correctos en el español actual, Valencia, Tirant lo Blanch, 2010, 249–265.Google Scholar

  • Moreno Fernández, Francisco (ed.), Diccionario de Español para extranjeros para la enseñanza de la lengua española, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá de Henares, 22000.Google Scholar

  • Múñiz Álvarez, Eva-María/Camiña Salgado, Susana, Sobre la necesidad de marcar las colocaciones en los diccionarios de uso, in: Alonso Ramos, Margarita (ed.), Diccionarios y Fraseología, La Coruña, Univ. da Coruña, 2006, 101–110.Google Scholar

  • OCD = Crowther, Jonathan/Dignen, Sheila/Lea, Diana (edd.), Oxford Collocations Dictionary for Students of English, Oxford, Oxford University Press, 22009.Google Scholar

  • Overgaard Ptaszynski, Marcin, Theoretical Considerations for the Improvement of Usage Labelling in Dictionaries. A Combined Formal-Functional Approach, International Journal of Lexicographie 23 (2010), 411–442.Google Scholar

  • Partington, Alan, Phrasal Irony: its Form, Function and Exploitation, Journal of Pragmatics 43, (2011), 1786–1800.Google Scholar

  • Reyes, Graciela, La pragmática lingüística. El estudio del uso del lenguaje, Barcelona, Montesinos, 1990.Google Scholar

  • SALAMANCA = Gutiérrez Cuadrado, Juan (ed.), Diccionario Salamanca de la lengua española, Madrid, Santillana/Universidad de Salamanca, 1996.Google Scholar

  • Silva-Corvalán, Carmen, Sociolingüística y pragmática del español, Washington D. F., Georgetown University Press, 2001.Google Scholar

  • Svensén, Bo, Practical Lexicography. Principles and Methods of Dictionary-Making, Oxford/New York, Oxford University Press, 1993.Google Scholar

  • Svensén, Bo, A Handbook of Lexicography. The Theory and Practice of Dictionary-Making, Cambridge, Cambridge University Press, 2009.Google Scholar

  • Vincze, Orsolyia/Mosqueira, Estela/Alonso Ramos, Margarita, An Online Collocation Dictionary of Spanish, in: Boguslavsky, Igor/Wanner, Leo (edd.), Proceedings of the 5th International Conference on Meaning-Text Theory Barcelona, 2011, 275–286, <http://meaningtext.net/mtt2011/proceedings/papers/proceedingsMTT2011.pdf> [fecha de consulta: 25–10–2012].

  • Wanner, Leo, et al., Annotation of Collocations in a Learner Corpus for Building a Learning Environment, in: Granger, Sylviane/Gilquin, Gaëtanelle/Meunier, Fanny (edd.), Twenty Years of Learner Corpus Research: Looking Back, Moving Ahead. Corpora and Language in Use. Proceedings 1, Louvain-la-Neuve, Presses Universitaires de Louvain, 2013.Google Scholar

About the article

Published Online: 2014-10-17

Published in Print: 2014-10-01


Citation Information: Zeitschrift für romanische Philologie, ISSN (Online) 1865-9063, ISSN (Print) 0049-8661, DOI: https://doi.org/10.1515/zrp-2014-0056.

Export Citation

© 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston. Copyright Clearance Center

Comments (0)

Please log in or register to comment.
Log in