From an interactional perspective, this paper explores the evidential and salient meanings of Spanish and Catalan pragmatic markers claro/clar and la verdad/veritat, focusing on their intersubjective nature. Salience is the prominence that speakers give to certain meanings of lexemes based on prior experience, familiarity or convention (Giora, 2003; Kecskes 2013). Intersubjectivity involves the sharing of responsibility and commitment to the validity of the information provided (Nuyts 2001). The working hypothesis is that these markers adopt a twofold cognitive-functional role depending on: (i) the nature of the interactional communicative context; (ii) the newness or givenness of the information. In a monologic segment, the speaker makes use of the evidentials to argue and share with the interlocutor his/her epistemological stance and perspective through an inferential reasoning process; the aim is persuasive and evaluative. In a dialogic segment, their role is that of truth-attesting and the negotiation of salient meaning.
Intercultural Pragmatics is a fully peer-reviewed forum for theoretical and applied pragmatics research. The journal promotes the development and understanding of pragmatic theory and intercultural competence by publishing research that focuses on general theoretical issues, more than one language and culture, or varieties of one language, while making a special effort to cross disciplinary boundaries.