The ability to analyse natural language semantically has been a long-standing
goal in information technology. In the last few decades, the increased
availability of annotated text collections and new statistical methods have led
to great advances in this area. Frame-semantic annotation, as exemplified by the
FrameNet project, describes the meaning of a sentence in terms of the involved
cognitive scenarios and the roles of individual participants (e. g. the buyer
and the seller in a commerce scenario, but also abstract entities like source,
path, and goal in a travel scenario). This contribution studies the
cross-linguistic potential of FrameNet from multiple perspectives. It
investigates a statistical method to determine frame-semantic relatedness of
individual words across languages. It also shows how commonalities and
differences between languages in expressing states of affairs can be analysed
and extracted from annotated parallel corpora.
it - Information Technology is a strictly peer-reviewed scientific journal. It is the oldest German journal in the field of information technology. Today, the major aim of it - Information Technology is highlighting issues on ongoing newsworthy areas in information technology and informatics and their application. It aims at presenting the topics with a holistic view.