Acquisition of sociolinguistic awareness by German learners of English: A study in perceptions of quotative be like

  • 1 English Linguistics, University of Mannheim, Schloss EW 266, 68131, Mannheim, Germany
  • 2 English and American Studies, University of Salzburg, UniPark Nonntal, Erzabt-Klotz-Straße 1, 5020, Salzburg, Austria
Julia Davydova
  • Corresponding author
  • English Linguistics, University of Mannheim, Schloss EW 266, 68131, Mannheim, Germany
  • Email
  • Search for other articles:
  • degruyter.comGoogle Scholar
, Agnieszka Ewa Tytus and Erik Schleef
  • English and American Studies, University of Salzburg, UniPark Nonntal, Erzabt-Klotz-Straße 1, 5020, Salzburg, Austria
  • Email
  • Search for other articles:
  • degruyter.comGoogle Scholar


This article examines the perception of the quotatives be like and say among German learners of English. We compare their evaluations with findings made for native-speakers of English (). We also attempt to pinpoint the factors underlying successful acquisition of social judgements on variation. Data comes from written verbal guise tests in which participants rated stimuli doublets, each containing only one of the quotative variants, on multiple social attribute scales. Broadly, learner evaluations seem to match those of native speakers, in that speakers using be like are considered more fashionable, extroverted, etc. and less educated, pleasant, etc. than speakers using say. Learners have also developed notions about typical users of the two quotatives. We argue that the acquisition of social meanings is mediated by a combination of factors that involve, among others, proficiency and length of time spent abroad and potentially interlanguage processes that result in the creation of new meanings. Moreover, we suggest that the learners re-analyze the native-like meanings attached to linguistic variants in their L2 grammars and create new meanings that draw on resources available in their learner ecology. We call this interlanguage ideological extension. Finally, the paper raises the question of the role played by the local – German – language ideologies in the development of L2 social meanings, and points to the urgent need for further experimental work on interlanguage attitudes.

  • Androutsopoulos, Jannis (ed.). 2014. Mediatization and sociolinguistic change. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.

  • Barron, Anne. 2003. Acquisition of interlanguage pragmatics: Learning how to do things with words. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

  • Bayley, Robert & Vera Regan. 2004. Introduction: The acquisition of sociolinguistic competence. Journal of Sociolinguistics 8(3). 323–338.

  • Bell, Alan & Devyani Sharma. 2014. Debate. Media and language change. [special issue]. Journal of Sociolinguistics 18(2). 213–286.

  • Buchstaller, Isabelle. 2006. Social stereotypes, personality traits and regional perception displaced: Attitudes towards the ‘new’ quotatives in the UK. Journal of Sociolinguistics 10. 362–381.

  • Buchstaller, Isabelle. 2014. Quotatives: New trends and sociolinguistic implications. Malden, MA: Wiley Blackwell.

  • Buchstaller, Isabelle & Alexander D’Arcy. 2009. Localized globalization: A multi-local, multivariate investigation of quotative be like. Journal of Sociolinguistics 13(3). 291–331.

  • Clark, Lynn & Erik Schleef. 2010. The acquisition of sociolinguistic evaluation among Polish-born adolescents learning English: Evidence from perception. Language Awareness 19(4). 299–322.

  • Coolican, Hugh. 2004. Research methods and statistics in psychology. London: Hodder & Stoughton Educational.

  • Cooper, Robert L. 1975. Introduction to language attitudes II. International Journal of the Sociology of Language 6. 5–9.

  • D’Arcy, Alexandra. 2007. Like and language ideology: Disentangling fact from fiction. American Speech 82(4). 386–419.

  • D’Arcy, Alexandra. 2013. Variation and change. In Robert Bayley, Richard Cameron & Cecil Lucas (eds.), The Oxford handbook of sociolinguistics, 484–502. Oxford: Oxford University Press.

  • Dailey-O’Cain, Jennifer. 2000. The sociolinguistic distribution and attitudes towards focuser like and quotative like. Journal of Sociolinguistics 4. 60–80.

  • Davydova, Julia. 2015. Linguistic change in a multilingual setting: A case study of quotatives in Indian English. In Peter Collins (ed.), Grammatical change in English world-wide, 297–334. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

  • Davydova, Julia. 2016a. The present perfect in New Englishes: Common patterns in situations of language contact. In Valentin Werner, Elena Seoane & Cristina Suárez-Gómez (eds.), Re-assessing the present perfect in English: Corpus studies and beyond (Topics in English Linguistics 91). Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.

  • Davydova, Julia. 2016b. Indian English quotatives in a diachronic perspective. In Elena Seoane & Cristina Suárez-Gómez (eds.), World Englishes: New theoretical and methodological considerations. (Varieties of English around the World G57). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

  • Davydova, Julia & Isabelle Buchstaller. 2015. Expanding the circle to Learner English: Investigating quotative marking in a German student community. American Speech 90(4). 441–478. .

    • Crossref
    • Export Citation
  • Dodsworth, Robin. 2013. Speech communities, social networks, and communities of practice. In Janet Holmes & Kirk Hazen (eds.), Research methods in sociolinguistics. A practical guide, 262–276. Malden, MA: Wiley Blackwell.

  • Howard, Martin. 2010. S’approprier les normes sociolinguistiques en langue étrangère – quel rôle pour l’enseignement?. In Olivier Bertrand & Isabelle Schaffner (eds.), Quel français enseigner? La question de la norme dans l’enseignement/l’apprentissage, 283–296. Paris: Editions de l’Ecole Polytechnique.

  • Howard, Martin, Raymond Mougeon & Jean-Marc Dewaele. 2013. Sociolinguistic and second-language acquisition. In Robert Bailey, Richard Cameron & Ceil Lucas (eds.), The Oxford handbook of sociolinguistics, 340–359. Oxford: Oxford University Press.

  • Hymes, Dell. 1971. Competence and performance in linguistic theory. In Renira Huxley & Elisabeth Ingram (eds.), Language acquisition: Models and methods, 67–99. London: Academic Press.

  • Kachru, Braj B. 1985. Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In Randolph Quirk & Henry G. Widdowson (eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures, 11–30. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Kachru, Braj. B. 1992. The other tongue: English across cultures. Urbana, IL: University of Illinois Press.

  • Labov, William. 1969. Contraction, deletion, and inherent variability of the English copula. Language 45(4). 715–762.

  • Labov, William. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.

  • Labov, William. 2001. Principles of linguistic change, vol. II: Social factors. Oxford: Wiley- Blackwell.

  • Labov, William. 2013. Preface: The acquisition of sociolinguistic variation. Linguistics 51(2). 247–250.

  • Labov, William, Sharon Ash, Maya Ravindranath, Tracey Weldon, Maciej Baranowski & Naomi Nagy. 2011. Properties of the sociolinguistic monitor. Journal of Sociolinguistics 15(4). 431–463.

  • Levey, Stephen. 2003. He’s like ‘Do it now!’ and I’m like, ‘No!’. English Today 19(1). 24–32.

  • Marriott, Helen. 1995. The acquisition of politeness patterns by exchange students in Japan. In Barbara F. Freed (ed.), Second language acquisition in a study abroad context, 198–224. AmsterdamPhiladelphia: John Benjamins.

  • Meyerhoff, Miriam & Nancy Niedzielski. 2003. The globalisation of vernacular variation. Journal of Sociolinguistics 7. 534–555.

  • Meyerhoff, Miriam & Erik Schleef. 2012. Variation, contact and social indexicality in the acquisition of (ing) by teenage migrants. Journal of Sociolinguistics 16(3). 398–416.

  • Meyerhoff, Miriam & Erik Schleef. 2013. Hitting an Edinburgh target: Immigrant adolescents’ acquisition of variation in Edinburgh English. In Robert Lawson (ed.), Sociolinguistic perspectives on Scotland, 103–128. Basingstoke: Palgrave.

  • Nardy, Aurélie, Jean-Pierre Chevrot & Stéphanie Barbu. 2013. The acquisition of sociolinguistic variation: Looking back and thinking ahead. Linguistics 51(2). 255–284.

  • Piske, Thorsten, Ian R.A. MacKay & James E. Flege. 2001. Factors affecting degree of foreign accent in an L2: A review. Journal of Phonetics 29. 191–215.

  • Preston, Denis R. 1989. Sociolinguistics and second language acquisition. Oxford: Basil Blackwell.

  • Regan, Vera. 2004. The relationship between the group and the individual and the acquisition of native speaker variation patterns: A preliminary study. International Review of Applied Linguistics 42(4). 335–348.

  • Regan, Vera. 2005. From speech community back to classroom: What variation analysis can tell us about the role of context in the acquisition of French as a foreign language. In Jean-Marc Dewaele (ed.), Focus on French as a foreign language: Multidisciplinary perspectives, 191–209. Clevedon: Multilingual Matters.

  • Rindal, Ulrikke. 2010. Constructing identity with L2: Pronunciation and attitudes among Norwegian learners of English. Journal of Sociolinguistics 14(2). 240–261.

  • Romaine, Suzanne & Deborah Lange. 1991. The use of like as a marker of reported speech and thought: A case of grammaticalisation in progress. American Speech 66. 227–279.

  • Sankoff, Gillian, Pierrette Thibault, Naomi Nagy, Hélène Blondeau, Marie-Odile Fonollosa & Lucie Gagnon. 1997. Variation in the use of discourse markers in a language contact situation. Language Variation and Change 9. 191–217.

  • Schleef, Erik, Miriam Meyerhoff & Lynn Clark. 2011. Teenagers’ acquisition of variation. A comparison of locally-born and migrant teens’ realisation of English (ing) in Edinburgh and London. English World-Wide 32(2). 206–236.

  • Schneider, Edgar W. 2007. Postcolonial English: Varieties around the world. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Statistics, Laerd. 2013. The ultimate IBM® SPSS® guides. 10 September 2015).

  • Tagliamonte, Sali A. 2012. Variationist sociolinguistics: Change, observation, interpretation. Malden, MA: Wiley Blackwell.

  • Trudgill, Peter. 2014. Diffusion, drift and the irrelevance of media influence. Journal of Sociolinguistics 18(2). 214–222.

Purchase article
Get instant unlimited access to the article.
Log in
Already have access? Please log in.

Log in with your institution

Journal + Issues

Linguistics publishes articles and book reviews in the traditional disciplines of linguistics as well as in neighboring disciplines insofar as these are deemed to be of interest to linguists and other students of natural language. The journal also features occasional Special Issues in these fields.