Caesarea, Basilius von / Aquileia, Rufinus von
Nosce te ipsum ... animam tuam ... Deum
Predigt 3 des Basilius Caesariensis in der Übersetzung des Rufinus - Kritische Ausgabe des lateinischen Textes mit Einleitung, griechischer Fassung und deutscher Übersetzung
[The Third Sermon of Basil of Caesarea in the Translation of Rufinus – a Critical Edition of the Latin Text with Introduction, Greek Text and German Translation]
Ed. by Marti, Heinrich
Aims and Scope
This publication provides the first comparison and commentary on two critical editions of the same sermon. Few texts have been preservedboth in the original language and in the language of the target audience. The third sermon of Basil is completely accessible in both versions as the homilia secunda Basilii of Rufinus.
Just how reliable the Latin translators are is of great importance for both theology and philosophy. For example, did Rufinus of Aquileia translate precisely, or interpret freely? In the past theology and philosophy have not contributed significantly to understanding such translations. There has been a lack of critical analyses of texts and literary studies, a gap that is filled by this commentary.
- xl, 170 pages
- German, Latin, Greek
- Type of Publication:
- Basil; Greek Church Fathers; Rufinus; Late Antiquity; History of Texts
- Academics, Libraries, Institutes