Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details

Caesarea, Basilius von / Aquileia, Rufinus von

Nosce te ipsum ... animam tuam ... Deum

Predigt 3 des Basilius Caesariensis in der Übersetzung des Rufinus - Kritische Ausgabe des lateinischen Textes mit Einleitung, griechischer Fassung und deutscher Übersetzung

[The Third Sermon of Basil of Caesarea in the Translation of Rufinus – a Critical Edition of the Latin Text with Introduction, Greek Text and German Translation]

Ed. by Marti, Heinrich

Series:Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur 168

    129,95 € / $182.00 / £118.00*

    eBook (PDF)
    Publication Date:
    April 2012
    Copyright year:
    See all formats and pricing


    Aims and Scope

    This publication provides the first comparison and commentary on two critical editions of the same sermon. Few texts have been preservedboth in the original language and in the language of the target audience. The third sermon of Basil is completely accessible in both versions as the homilia secunda Basilii of Rufinus.

    Just how reliable the Latin translators are is of great importance for both theology and philosophy. For example, did Rufinus of Aquileia translate precisely, or interpret freely? In the past theology and philosophy have not contributed significantly to understanding such translations. There has been a lack of critical analyses of texts and literary studies, a gap that is filled by this commentary.

    Supplementary Information


    xl, 170 pages
    German, Latin, Greek
    Type of Publication:
    Source Edition
    Basil; Greek Church Fathers; Rufinus; Late Antiquity; History of Texts
    Academics, Libraries, Institutes

    MARC record

    MARC record for eBook

    request permissions

    More ...

    Comments (0)

    Please log in or register to comment.
    Log in