Jump to ContentJump to Main Navigation
Show Summary Details

Ze’enah U-Re’enah

A Critical Translation into English

Ed. by Faierstein, Morris M.

Series:Studia Judaica 96

    210,00 € / $241.99 / £191.00*

    eBook (PDF)
    Publication Date:
    May 2017
    Copyright year:
    2017
    ISBN
    978-3-11-046103-9
    See all formats and pricing

    Overview

    Aims and Scope

    This book is the first scholarly English translation of the Ze’enah U-Re’enah, a Jewish classic originally published in the beginning of the seventeenth century, and was the first significant anthological commentary on the Torah, Haftorot and five Megillot. The Ze’enah U-Re’enah is a major text that was talked about but has not adequately studied, although it has been published in two hundred and seventy-four editions, including the Yiddish text and partial translation into several languages. Many generations of Jewish men and women have studied the Torah through the Rabbinic and medieval commentaries that the author of the Ze’enah U-Re’enah collected and translated in his work. It shaped their understanding of Jewish traditions and the lives of Biblical heroes and heroines. The Ze’enah U-Re’enah can teach us much about the influence of biblical commentaries, popular Jewish theology, folkways, and religious practices. This translation is based on the earliest editions of the Ze’enah U-Re’enah, and the notes annotate the primary sources utilized by the author.

    Details

    23.0 x 15.5 cm
    xx, 1270 pages
    1 Fig.
    Language:
    English
    Type of Publication:
    Source Edition
    Keyword(s):
    Early Modern Yiddish Literature; Biblical Commentary; Judaism; Popular Jewish culture

    MARC record

    MARC record for eBook

    request permissions

    More ...

    Morris M. Faierstein, University of Maryland, U.S.A.

    Comments (0)

    Please log in or register to comment.
    Log in