Aristophanes in deutscher Sprache
[Obscene Translation: Aristophanes in German]
Series:Transformationen der Antike 56
Aims and Scope
Translating the comedies of Aristophanes is difficult, not least because of the obscene banter so characteristic of the genre. Drawing from translation theory and practice, this study examines attempts by a total of eleven German translators and editors to engage with the problematics of obscenity in the comedy Lysistrata. It also includes a systematic overview of their translation strategies.